Engelsk svenskt lexikon online dating

Rated 4.48/5 based on 773 customer reviews

W e also investigate the possibilities o f using the interlingua fo r autom atic translation.

T w o languages ate considered, S w edish and E nglish.

O u r initial corpus com prises 86 sentence pairs from tw o service m anuals issued by V olvo T ruck C orporation.

M ore sp ecific goals o f the project are to d evelop an interlingual representation language fo r this gerue and algorithm s fo r m ulti-lingual generation from the interlingual representations.

F o r instance, as all sentences o f o u r corpus are declarative and present-tense, w e treat such properties as structural invariants that need not b e accounted fo r o n sem antic o r pragm atic grounds.M ø ller: M askinoversæ ttelse a f tyske N P e r H elge D yvik: L inguistics and M achine T r a n s la tio n G u n n a r E rik sso n : E n hom ografseparator baserad på s a n n o lik h e t P e te r M o lb æ k H a n se n & E b b e S p a n g -H a n sse n : Syntax and prosody in a D anish T ext-to-s peech System P e r H ed elin & D ie te r H u b e r: A new D ictionary o f Sw edish P ro n u n c ia tio n A n n a S ågvall H ein : O n the C overage o f a M orphological A nalyser based on "Svensk O rdbok" [A D ictionary o f Sw edish] D ie te r H u b e r: Integrating Syntagm atic Inform ation in a D ictionary fo r C om puter Speech A p p lic a tio n s A n n a K.L y sn e: PC -phonetics: A help o r a strain for the p h ilo lo g is t?T h e first is the idea that descriptions o f d ifferen t languages can be related by virtually the sam e m eans as descriptions belonging to d ifferen t levels o f description w ithin a single language (K aplan e t al ; van N oord, 1990; R ussell et al., 1990).T his latter developm ent is especially suitable fo r those w ho favour a tran sfer m odel o f translation, as w ell-know n description levels such as phrase structure, functional structure and logical form can be reused and set into correspondences.

Leave a Reply